• LIFE AS POLITICS

    The crisis is not, for most of us, nor political, nor military, certainly not national but psychological. What I want for my pictures ...Η κρίση δεν είναι, για τους περισσότερους από εμάς, ούτε πολιτική, ούτε στρατιωτική, σίγουρα όχι εθνική αλλά ψυχολογική. Αυτό θέλω για τις εικόνες μου...La crisis no es, para la mayoría de nosotros, ni política, ni militar, luego, no nacional, sino psicológico. Lo que quiero para mis fotografías ...
  • modern mythology

    mythology, the area of gods and heroes μυθολογία, ο τομέας των θεών και των ηρώων mitología, el área de dioses y héroes
  • Approximately 23 to 68

    the project is a contribution to CEDEFOP/PHOTOMUSEUM 2012 (Greece)το project αποτελεί συμμετοχή στο CEDEFOP/PHOTOMUSEUM 2012 (Ελλάδα)el proyecto es la participación en el CEDEFOP / Museo de Fotografía de 2012 (Grecia)
  • Confinement

    There are many ways to touch a wound. I chose the side of introspection. As a small child who restrict it to one corner to think about the mistakes he made, the space confines of my house and looks for the causes of the errors of our society. The reason the project (the wound) was the kilo-worded phrase "ate together ... not only blame others for the situation ... "my fault and I (?) Why would not solve my problem others (?), I will solve it (?). Finally in anonymous directed anger. Everyone should not fear the consequences of being involved in this year. Υπάρχουν πολλοί τρόποι να αγγίξεις μια πληγή. Εγώ διάλεξα την πλευρά της ενδοσκόπησης. Σαν μικρό παιδί που το περιορίζουν σε μία γωνιά για να σκεφτεί τα λάθη που έκανε, αυτοπεριορίζομαι στον οικείο χώρο του σπιτιού μου και ψάχνω τις αιτίες των λαθών της  κοινωνίας μας. Αφορμή του project (της πληγής) αποτέλεσε η χιλιο-διατυπωμένη φράση «μαζί τα φάγαμε ... δεν φταίνε μόνο οι άλλοι για την κατάσταση...», φταίω και εγώ(;)  Γιατί δεν θα μου λύσουν το πρόβλημα οι άλλοι(;), θα το λύσω εγώ(;). Τέλος στον κατευθυνόμενο ανώνυμο θυμό. Ο καθένας δεν πρέπει να φοβάται  τις συνέπειες του να εμπλέκεται στον παρόντα χρόνο. Hay muchas maneras de tocar una herida. Elegí el lado de la introspección. Como un niño pequeño que restringirlo a una esquina a pensar en los errores que cometió, se limita el espacio de mi casa y busca las causas de los errores de nuestra sociedad. La razón del proyecto (la herida) fue la frase kilo-redactada "comían juntos ... no sólo culpar a otros de la situación ... ¿por mi culpa y yo (?) Por qué no resolvería mis otros problemas (?), lo voy a resolver (?). Finalmente, en ira dirigida anónimo. Todo el mundo no debe temer las consecuencias de la participación en este año.
  • Defects

    The idea of the project emerged from the first frame machine with mechanical loading film. The frame of the highlighted area attempted to join the composition. The images presented at the Contemporary Image Installation «Valentine's Day II" in the halls of The Two Lux Cafes - Revolution. Curator John N. Archontakis.
    Η ιδέα του project προέκυψε από το πρώτο καρέ μηχανής με μηχανική φόρτωση φιλμ. Η υπερφωτισμένη περιοχή του καρέ επιχειρείται να ενταχθεί στην σύνθεση. Οι εικόνες παρουσιάστηκαν κατά την Εγκατάσταση Σύγχρονης Εικόνας «Valentine’s Day ΙΙ» στις αίθουσες του Καφενείου Τα Δύο Λουξ – Revolution. Εικαστική επιμέλεια Ιωάννης Ν. Αρχοντάκης.
    La idea del proyecto surgió de la máquina de bastidor primera película con carga mecánica. El marco de la zona resaltada intentó unirse a la composición. Las imágenes presentadas en la Instalación Imagen Contemporánea «II Día de San Valentín" en los pasillos de Las Dos Cafés Lux - Revolución. Curador Juan N. Archontakis.
  • Public Space

    The project, presented in a photo exhibition organized by the Architectural Association, p_public Chania, in Chania 18-21/06/2011, Neorio Moro on thema: 'Chania else'. The text that presented my work wase as follow: The original idea was to collect many similar features of the region in which I live (work similar to Francis Galton - but not humans) and overlay (print on the same paper) these photos into groups. I thought that in this way similar characteristics (pillars of PPC cement skeletons of unfinished houses, potholes on the roads etc) will reinforce each other and would create a haze. In this way you view the Greek features mainly urban landscape. Overlays blurred but not the whole picture highlighting typical. I kept the appreciable effect occurred, I simplified the process by long exposure images, influence from Mikolajczyk (Light-Drowing, 1980) and presents the images obtained from the roads in my area ... Number of projects 17, Dimensions projects, 60cm x 90cm
    To project. Παρουσιάστηκε στα πλαίσια έκθεσης φωτογραφίας που διοργανώθηκε από το σύλλογο Αρχιτεκτόνων Χανίων p_public στις 18-21/06/2011 στα Χανία, Νεώριο Μόρο με θέμα ‘Τα Χανιά αλλιώς’. Το κείμενο με το  οποίο παρουσίασα τότε την δουλιά μου είναι το ακόλουθο:
    Η αρχική ιδέα ήταν η συλλογή πολλών όμοιων χαρακτηριστικών στοιχείων της περιοχής που ζω (εργασία παρόμοια  με τον Francis Galton – όχι όμως με ανθρώπους) και η υπέρθεση (τύπωμα στο ίδιο χαρτί) αυτών των φωτογραφιών ανά ομάδες. Πίστευα ότι με αυτόν τον τρόπο τα παρόμοια χαρακτηριστικά (πυλώνες της ΔΕΗ, ημιτελείς τσιμεντένιοι σκελετοί κατοικιών, λακκούβες στην άσφαλτο κ.λ.π) θα αλληλοενισχύονταν ενώ τα υπόλοιπα θα δημιουργούσαν μια θολότητα. Με τον τρόπο αυτό θα πρόβαλα τα ελληνικά χαρακτηριστικά του αστικού κυρίως τοπίου.   Οι υπερθέσεις όμως θόλωσαν όλη την εικόνα μη αναδεικνύοντας τυπικά χαρακτηριστικά. Κράτησα το αισθητό αποτέλεσμα που προέκυψε, απλοποίησα τη μέθοδο με εικόνες μεγάλης έκθεσης, επιρροή από Mikolajczyk (Light-Drowing, 1980) και σας παρουσιάζω τις εικόνες που προέκυψαν από τους δρόμους τις περιοχής μου... Αριθμός έργων 16,    Διαστάσεις έργων, 60cm x 90cm Para proyecto, presentado en exposición fotográfica organizada por la Asociación de Arquitectura de 18-21/06/2011 p_public Chania en Chania, Neorio Moro en 'Chania cosa ". El texto que se han presentado a mi siervo será el siguiente:  La idea original era reunir muchas características similares de la región en la que vivo (obra similar a Francis Galton - pero no los seres humanos) y de superposición (impreso en el mismo diario) estas fotos en grupos. Pensé que de esta forma características similares (pilares de cemento PPC esqueletos de las casas sin terminar, baches en la carretera, etc) se refuerzan entre sí y crearía una neblina. En esta forma de ver las características del paisaje griego principalmente urbana. Superposiciones borrosa, pero no todo el panorama destacando típico. Me quedé con el efecto apreciable ocurrido, he simplificado el proceso de imágenes de larga exposición, la influencia de Mikolajczyk (Light-Drowing, 1980) y se presentan las imágenes obtenidas de los caminos de mi zona ... Número de proyectos, proyectos de 17 dimensiones, 60 cm x 90 cm
  • neighborhoods of the world

    street images from many parts of the world presented first time in 2006 in my personal photography exhibition εικόνες δρόμου από πολλά μέρη του κόσμου παρουσιάστηκαν πρώτη φορά το 2006 σε ατομική μου έκθεση imágenes callejeras de muchas partes del mundo primero presentado en 2006